denotacija ir konotacija

Kalba

2022

Aiškiname, kas yra denotacija ir konotacija, jų skirtumai ir savybės. Taip pat kiekvieno pavyzdžiai.

„Gyvenimas kaip šuo“ turėtų būti suprantamas konotacine prasme.

Kas yra denotacija ir konotacija?

Į lingvistika, denotacija ir konotacija yra du žodžio reikšmės lygiai: atitinkamai pažodinis ir kontekstinis lygis. Tai įmanoma, nes žodžiai ne tik pasako tai, ką griežtai diktuoja žodynas, bet juos lydi visa kontekstinė struktūra, suteikianti jiems gilesnių prasmės klodų.

Todėl denotacija yra aiški ir pagrindinė žodžio ar posakio reikšmė, akivaizdi ir universali. Tai pagrindinė reikšmė, kurią renka žodynai ir kuri yra bendra visiems kalbantiems, neatsižvelgiant į niuansus, kontekstuose, jokių antrųjų ar trečiųjų ketinimų.

Vietoj to, konotacija apima gilesnes arba labiau perkeltines, numanomas ar specifines reikšmes, kurias tas pats žodis ar posakis gali turėti, priklausomai nuo to, kas jį vartoja, kokiame kontekste, kokioje grupėje. kalba arba su kokiais atspalviais. Šie pojūčių tipai dažnai skiriasi geografija, socialinė klasė banga tradicija kultūrinė, kuriai priklausote.

Tačiau kalboje denotacija ir konotacija egzistuoja kartu ir įsilieja viena į kitą. Konotatyviniai pojūčiai bendrinėje kalboje dažniausiai uždedami denotacinius (tai yra, vartosena primetama normai), tačiau laikui bėgant šie perkeltiniai pojūčiai taip pat linkę įtraukti į kalbą (vartosena tampa norma). ). Taip yra, pavyzdžiui, bendrosios kalbos vietos.

Net ir tokiais atvejais galima atskirti paprastąją ir perkeltinę reikšmę, tai yra denotaciją ir konotaciją. Pažiūrėkime, kaip pavyzdį, įprastą „būti neapdorotu deimantu“. Kaip žinome, ši frazė turi perkeltinę (konotacinę) reikšmę, kuri reiškia talentą ar įgūdžius, kuriuos dar reikia atrasti ar tobulinti.

Šį pojūtį tikriausiai valdo visi ispanakalbiai, nors jis skiriasi nuo pažodinio (denotatyvinio) pojūčio, kuris teigtų, kad žmogus iš tikrųjų nėra asmuo, o veikiau negyvas objektas, pagrįstas anglies molekulėmis. intensyviai suspaustas.

Skirtumas tarp vieno ir kito prasmės išryškėja, jei apie žodį ar posakį galvojame taip, lyg būtume užsieniečiai ir mokytumėmės kalbėti savo kalba: iš pradžių suvokiame denotatyvinį pojūtį, o konotacinis – reikalauja. daugiau žinių apie kalbą ir kultūrą.

Taip pat įprasta, kad šis skirtumas išryškėja literatūriniuose ar poetiniuose diskursuose, kuriuose metafora ir „paslėpta“ visko, kas pasakyta, prasmė.

Denotacijos ir konotacijos charakteristikos

Denotacijai ir konotacijai būdingi:

  • Jie abu yra reikšmės arba kalbos prasmės formos, egzistuojančios vienu metu.
  • Tačiau denotacinė prasmė yra savaime suprantama, o konotacinė prasmė yra perkeltinė ir paprastai reikalauja konteksto žinių.
  • Denotacija leidžia atsirasti konotacijai, o pastaroji tuo pačiu sukuria naujas reikšmes, kurios laikui bėgant fiksuojasi.
  • Denotacija yra universali ir identiška visiems ta pačia kalba kalbantiems, o konotacija yra individuali, subtili ir labai priklauso nuo kiekvieno žmogaus raiškos stiliaus.

Denotacijos ir konotacijos pavyzdžiai

Štai keli denotacijos ir konotacijos pavyzdžiai ispanų kalba:

  • „Vykti šunų gyvenimą“

Denotacija: tiesiogine prasme gyventi kaip šuo: valgyti šunų maistą, miegoti ant grindų, tikėti šunimi.
Konotacija: gyvenimas žemiau visiems priimtinų minimalių standartų, blogas laikas ar daug kančių.

  • „Būk akmuo bate“

Pažymėjimas: tiesiogine prasme būti akmeniu kieno nors batuose.
Konotacija: trukdyti, trukdyti ar erzinti.

  • „Jaučiuosi kaip Kalėdos“

Denotacija: kalbėtojas jaučiasi taip, kaip paprastai jaučiasi gruodį.
Konotacija: kalbėtojas galbūt jaučiasi kaip šeima, jaučia nostalgiją, ar iš ko susideda jo subjektyvus ir individualus Kalėdų vertinimas.

  • „Elkis su kuo nors su šiukšle“

Žymėjimas: mesti ką nors į šiukšlių dėžę arba nušluoti šluota.
Konotacija: elkitės su kuo nors blogai, elkitės su kuo nors mažiau nei su žmonėmis.

  • „Būti kojinių laižytoju“

Pažymėjimas: pomėgis čiulpti tam tikrus drabužių elementus.
Konotacija: būti glostytoju, pataikauti kitiems savo labui.

Denotacinė ir konotacinė kalba

Apskritai terminai „žymėjimo kalba“ ir „konotacinė kalba“ yra atitinkamai sinonimai denotacijos ir konotacijos.

!-- GDPR -->